2007年09月21日

日本語再考

毎週金曜日は手話講座。
最初に受けた入門に続いて、今は基礎講座を受講中です。

今日は、普段なにげなく使ってる日本語を手話で表す方法の講義でした。

例えば、『が』の使い方。

 1. 友達と一緒に考えたが、わからなかった。
 2. 私は20歳ですが、あなたはいくつ?
 3. 田中さんは洋裁も上手ですが、料理も上手です。
 4. 長野県が私のふるさとです。

この4つに使われている『が』、話す時はなにげなく使ってますが、微妙に意味が違いますよね。
手話で表す時は、『が』の意味を考え、それに合った手話表現が必要になるんです。
『が』をどう言い換えるか、それは手話の問題ではなく、国語の問題。
手話を勉強に行っているのに、日本語について再考するいい機会にもなっています。

みなさんなら、どう言い換えますか?


Posted by tezukurikagu at 23:15 │Comment(4)TrackBack(0)

この記事へのトラックバックURL

http://app.blog.livedoor.jp/tezukurikagu/tb.cgi/50916839
この記事へのコメント
う〜むむ・・・。
やってみた。1〜3は「けれど」という手話で表現し、
4だけ、指文字で「が」を表現した。
ガクさんの表現はどのようにやるのかな。
Posted by けい at 2007年09月22日 17:53
この授業、昨年に私も受けました☆
受けている途中で、日本語が分からなくなってしまい、
脳ミソが痛くなってきたのを覚えています。

1、友達と一緒に考えた/でも(けれども)/分からなかった
2、私は20歳/あなたはいくつ?
3、田中さんは/洋裁も料理も上手です
4、私のふるさと/長野県です

こんな感じに変換したと思いますが・・・???

先生が『言葉の意味をつかむ事が大切』と何回もおっしゃっていた事を思い出します。
そうゆう意味では、日本語は曖昧な表現が多くて難しいです。。。
Posted by ぶりりん at 2007年09月23日 13:17
けいさん

1〜3は「けれど」ですか?
講座では、1は「けれど」で表現したけど、他はみんな別々の表現でしたよ。

ぶりりんさん

ホント日本語は曖昧表現多いですよね。
普段は意識しなくても使えてても、いざ手話で表現しようとすると難しいです。
お互いがんばりましょう!
Posted by GAKU at 2007年09月24日 08:55
ぶりりんさんも頑張りました・*:.。☆..。.(´∀`人)
私の表現なら・・・

1. 友達と一緒に考えたが、わからなかった。
友達/一緒/考え/終り/けれど/分からない/

2. 私は20歳ですが、あなたはいくつ?
・私/20/あなた/いくつ/?/
・20/私/あなた/いくつ/?/

3. 田中さんは洋裁も上手ですが、料理も上手です。
田中さん/洋裁/上手/料理/上手

4. 長野県が私のふるさとです。
・長野県/(指差し)/私/ふるさと/
・私/ふるさと/長野県/

やねぇ・・・。
Posted by かおりん at 2007年09月25日 15:42